教青局宣佈高等院校及非高等教育學校即日起暫停所有教育活動。

鑑於澳門特區宣佈2022年6月19日凌晨1時正起進入即時預防狀態,為配合疫情防控工作,教青局宣佈高等院校及非高等教育學校由6月19日起,必須暫停所有教育活動,直至另行通知。
測考及畢業禮等活動延期安排,因不少老師支援核檢站的前線工作,原則上在全民核檢期間不開展網課;
各項比賽及交流活動等則取消或延期,並暫停校園開放;
所有學生減少外出活動,跨境學生避免回澳。

Dear parents:

Notification from DSEDJ:
Macau SAR government has announced that Macau has entered a state of immediate prevention since 1 a.m. on June 19th. In order to cooperate with the epidemic prevention and control efforts of our government, the Education and Youth Development Bureau has announced that school activities and classes for the Tertiary Education and Non-Tertiary Education will be suspended from June 19th until further notice.

Examination and Graduation Ceremony and other activities have been postponed. As many teachers will need to support the Compulsory Universal Testing station, in principle, there will be no online courses during the Compulsory Universal Testing period.
All competitions and exchange activities will be cancelled or postponed, and the schools are temporarily closed.
The Education and Youth Development Bureau urges all students to reduce going out and cross-border students are advised to avoid returning to Macao.
Please pay close attention to our official website and government news.

2022年6月19日

新聞鏈結:
https://www.gcs.gov.mo/detail/zh-hant/N22FSiX0SZ?1=